了这点儿细微的变化,悄悄为妻子探了探宫口。怀特夫人表示出微弱的抗拒:“别在外面…克莱弗。”
“嘘,不会有人注意到……三指了,”怀特先生松了口气说,“产程逐渐加快,你马上会越来越痛。”
“天哪,”怀特夫人震惊地说,“你比水囊厉害得多,克莱弗。”
“爹地!父亲!”凯莉娅拉着尤娅跑过来说,“我们还想再坐一次摩天轮!”
怀特夫人靠在怀特先生肩上,左右摇晃臀部。怀特先生的手搭在孕夫的腰部,支撑他因为阵痛而微微发抖的身体。
抵达游乐园的时候,怀特夫人还能勉强维持正常的举止;而现在,怀特夫人临产的姿态已经到了无法掩饰的地步。
“戴恩还能坚持吗?”西蒙担忧地问。
“先去坐过山车吧,”怀特先生断定,“时间不多了。”
“爹地要陪我们一起坐过山车吗?”凯莉娅问。
“当然,”怀特先生替妻子系好安全设施后回答道,“你们的爹地是过山车的狂热爱好者,无论如何他都不会错过。”
过山车很快出发了,孩子们放肆地大声尖叫。等在一旁的汉斯看着高清摄像机拍摄中的被来回甩飞的肚子,感叹道:“我从未见过这么疯狂的孕夫。”
“戴恩一向如此,”西蒙说,“他并不像他看起来那样,是个端庄温柔的夫人;事实上,他经常做出一些与常规背道而驰的疯狂举动。”
就在这时,过山车忽然停住了,一车人被倒挂着悬在半空,怀特夫人的肚子格外突出地垂下来,并且不断摇晃。后排黛尔吓得脸色苍白,一动不动。
“瞧瞧可怜的黛尔,”西蒙失笑道,“她绝对想不到这是设计好的。”
“你该上去陪她,我们的黛尔一定很害怕。”汉斯皱眉说。
“别太担心,”西蒙摸了摸汉斯的头说,“你该让她独立面对一些事了。”
汉斯不赞同地皱了皱眉。怀特先生一行人下车了,汉斯立刻迎了上去,把黛尔抱起来小声安慰。
“太刺激了!”怀特夫人脸色激动得微微泛红,“我之前从来没有尝试过在临产时坐过山车!”
“我想也不会有其他孕妇这么做……”汉斯被刚刚赶到的西蒙戳了一下,改口道,“呃,你还好吧,戴恩。”
“亲爱的,”西蒙看着怀特夫人的肚子皱眉说,“你的肚子坠得太厉害了。”
“毕竟刚刚五个小家伙都在里面横冲直撞。”怀特夫人俏皮地眨了眨眼。
然而,被暂时遗忘的阵痛很快卷土重来,这位任性的产夫又变成登上过山车以前的样子,靠在怀特先生肩头,痛得不停呻吟。好在孩子们都非常听话,在西蒙和汉斯的带领下游玩各种娱乐项目。
“可怜的戴恩,你还好吗?”西蒙问。
“我想我快要生了,”怀特夫人紧紧搂着肚子说,“哦,克莱弗,克莱弗!”
“我在,亲爱的,”怀特先生吻了吻怀特夫人的额头,对西蒙说,“看样子戴恩快要坚持不住了。”
汉斯正在向孩子们演示如何骑马,西蒙对汉斯招了招手,汉斯立刻带着孩子们聚拢过来。
“改天我带你们去马场,孩子们,”怀特先生看了一眼怀特夫人的肚子,笑着宣布,“现在我们去野餐。你们的弟弟妹妹快要等不及了。”
怀特夫人深陷入吊床中,无处着力的腰背不得不向后弓着着支撑身体,这让他硕大的肚子微微收回一点儿。几个姑娘们都跑到他身边,七嘴八舌地围绕即将出生的新生儿们展开讨论。
“我猜这是鲍比,”黛尔指着肚皮上凸起的一个脚丫说,“他最爱踢来踢去。”
“哦天哪,”凯莉娅夸张地说道,“还要我强调几遍,黛尔,她不能叫这个名字!我们就不能拥有一个活泼爱闹的妹妹吗?”
“你们已经有凯蒂了,”黛尔据理力争,“她是最可爱的小天使。你们需要一个弟弟。”
“谢天谢地,”凯莉娅看着把搭建帐篷的器材弄得一团乱的巴迪说,“我不想再多任何弟弟了。”
“嘘,”还在阵痛的怀特夫人忽然睁开眼说,“谁来摸摸这里?”他指着左边腹侧不明显的一块圆形凸起说,“有个小家伙的头到这儿了。”
还在争吵的姑娘们顿时谦让起来,最终由大姐凯莉娅决定,让从未摸过胎头的黛尔第一个尝试。
黛尔小心地从正面环抱住怀特夫人的肚子,——这对她来说有些困难,因为怀特夫人的肚子实在是太大了——侧脸贴了上去,一边听着肚子里面咕咚咕咚的声音,一边轻轻碰了碰圆圆的胎头。
怀特夫人的肚子忽然抽动了一下,黛尔几乎怀疑是自己高度紧张下产生的错觉。但显然不是。她环抱着的孕肚很快紧绷起来,那是一种源自内部的绞紧蠕动,立刻令可怜的产夫坐立难安。
黛尔掌心的胎头不见了,取而代之的是怀特夫人一声高过一声的呻吟。他的呻吟迅速吸引了周围家庭的目光,也吸引了怀特先生的注意。
好版主